The War Diary of Admiral Lee/ 난중일기

Publié le par Tiger LEE

1592年

임진년 (선조 25년 : 서기 1592년(48세))/ 1592년 1월 1일 ∼ 8월 27일

     임진란이 일어나기 1년전(신묘년)에 유성룡의 천거로 전라좌수사로 여수에 부임한 충무공은 미구에 왜란이 있을 것을 예측하고 좌수영 관할 아래 모든 군사를 훈련시키고 장비도 보강 하는등 온갖 방비를 주력하였다. 임진년 4월 12일에 거북선을 완성 시범 항해를 하자 하루뒤인 4월 13일 임진왜란이 일어났 다. 공은 전선 24척을 모아 5월 4일 출동하여 5월 7일 제1차 옥포해전을 승리로 이끈데 이어, 5 월 29일 경상도 사천에서 승첩하고 6월 2일 당포에서 승첩하였으니 이것이 제2차 당포해전 이었다. 그리고 7월 8일 한산도 앞바다에서 제3차 한산도 대첩을 거둔후 9월 1일 부산 앞바 다에서 제3차 한산도 대첩을 거둔후 9월 1일 부산 앞바다에서 제4차 부산대승첩을 거두어 완전히 제해권을 장악하였다.

The Imjin year(the 25 years of the King Seunjo, 1592, at the age of 48)

January 1st - August 27th in 1592

Admiral Lee was appointed as the commander of Cholla Left Navy in Yosu by the recommendation of Seungryong Ryu, the prime minister. As soon as he was transferred, he concentrated his energy to prepare the future crisis, he predicted, that would came soon. He trained the soldiers and reinforced the ships and the weapons under the sector of Cholla Left. On 12 April, 1592, the Imjin Year, he launched the turtle ships and tested their forces just one day before the Japanese invaders showed their ships in Pusan port, on 13 April. Imjinwaeran, the seven-year war between Korea and Japan, was just begun.

Lee made the first movement with the 24 war ships on 4 May and gained the victory in the Okpo battle on 7 May. In the second movement, he continuously beat the invaders in Sacheun on 29 May and in Dangpo on 2 June. Also, in the third, he totally destroyed them in Hansan Island on 8 July. Finally, he took the command of the South Sea after the fourth movement. He attacked Pusan port, the headquarter of the invaders, and had a great victory.

  • 5月:日本关白丰臣秀吉发动侵朝战争,以小西行长加藤清正为先锋,统10余万军,于釜山登陆,陷王京(今汉城)。朝鲜国王李昖(yán言)奔义州,遣使向明朝求援。
  • 7月:日军占朝鲜王京,大掠,北逼平壤。副总兵祖承训渡鸭绿江帅师援朝鲜,战于平壤,败。祖承训仅以身免。中朝震动。
  • 8月:明朝以兵部右侍郎宋应昌经略备倭军务。诏天下督抚举将材。
  • 9月:明朝诏李如松提督蓟、辽、保定山东军务,充防海御倭总兵官,其弟如柏、如梅为副总兵官,开赴朝鲜。

1593年

계사년 (선조 26년 : 서기 1593년(49세)) / 1593년 2월 1일 ∼ 9월 14일

계사년에도 전쟁은 계속되었으나 명나라 제독 이여송은 자기나라로 돌아가 버렸다. 그러나 나라를 걱정하던 공은 7월 15일 여수 좌수영 본영을 그대로 둔채 전투 본부를 거제 한산도 진으로 옮겨 왜적을 무찌를 준비를 하였고, 조정에서는 삼도수군통제사라는 직위를 새로 만 들어 8월 15일 공을 임명하여 삼도 수군을 통괄하는 한편 전라좌수사까지 겸임하게 하였다. 이 자리에서 공은 장기전에 대비하여군무에 정진, 수만석의 군량을 확보하고 전선을 만들었 으며 각종 무기를 준비하였다.

The Kyesa Year(the 26 years of the King Seunjo, 1593, at the age of 49)

The war was going on even in the Kyesa Year. In that situation, Admiral Yeosong Lee, the commander of Chinese Ming navy, the reinforcements for Korea, had just returned to China. Lee was not restless for it. He continuously carried out his duty to fight the enemies. He saved the military provisions, built more ships and weapons. Moreover, he moved his base from Yosu to Hansan and Kerje Island to react effectively the invasion. Then, the government bestowed him of the chief commander of three southern states' navy on 15 August.
  • 1月:总兵官李如松援朝之师复平壤、开城,进攻王京(今汉城),遇日军于碧蹄馆(今汉城西北),败绩。
  • 2月:李如松焚日军粮仓粟数十万。
  • 4月:日军以乏食弃王京而退。于是沈惟敬嘉兴市中无赖,应募而来者)封贡之议行。
  • 6月:沈惟敬归自釜山,同日使小西飞来请和。
  • 7月:明朝诏援朝兵还以进行日本封贡事,撤李如松大军还,只留刘綎及游击吴惟忠合七千六百人分扼要口。以兵部尚书石星一意主和,又撤吴惟忠兵,只留刘綎兵防守。
  • 9月:朝鲜国王李昖(yán言)上表谢援救复国,然是时,日军犹据釜山,石星一意主和。
  • 12月:明朝命蓟辽总督顾养谦兼理朝鲜事,召宋应昌、李如松还。

1594年

갑오년 (선조 27년 : 서기 1594년(50세)) / 1594년 1월 1일 ∼ 11월 28일

명나라 장수들은 일방적으로 강화를 주장하고 싸움을 피하려고만 하였다. 3월에 명나라 지 휘관은 공에게 싸움을 중지하고 돌아가라는 패문까지 보냈고, 공은 우리 땅에 있는데 어디 로 가란 말이냐고 항의까지 하였다. 전염병으로 10여일을 앓는등 자주 아팠으나 군무를 게을리하지 않았으며, 전염병으로 죽은 군사와 백성들의 시신을 거두어 장사 지내주고 또 글(제문)을 지어 위로해 주었다. 10월에는 장문포의 왜군을 수륙 연합으로 협공하여 승리하였다.

The Kapoh Year(the 27 years of the King Seunjo, 1594, at the age of 50)

January 1st - November 28th

Ming navy tended to avoid the battles and its top officers insisted the cease-fire without any plan. In March, Lee got a warning report from its commander to return to the base after stopping the battles. He was really angry with its commander and said there was no any place to return in his country. Because he was already there.

To make it worse, an epidemic spreaded in the wide area. Lee was also infected with it. He lost lots of the soldiers by this disease and even he should be in the bed for 10 days. He held the funeral ceremonies for the death and made a funeral oration for them.

In October, He attacked Jangmoonpo where the Japanese army stayed after making the union with the Korean army. He gained the victory there, too.

  • 10月:日本议和使小西飞至北京。

1595年

을미년 (선조 28년 : 서기 1595년(51세) / 1595년 1월 1일 ∼ 12월 20일

나라는 휴전상태에 들어갔으나, 공은 한산도 진에서 항상 바쁘게 생활했다. 군량을 준비하고 군사를 훈련시켰으며, 전선을 정비하였다.

The Eulmi Year(the 28 years of the King Seunjo, 1595, at the age of 51)

January 1st - December 20th

Finally, the both side had a cease-fire. But Lee had never stopped preparing the war. He continuously saved the supplies, trained the soldiers, and repaired the ships.


  • 1月:明朝遣使封丰臣秀吉为日本国王。令沈惟敬偕往。

1596年

병신년 (선조 29년 : 서기 1596년(52세)) / 1596년 1월 1일 ∼ 10월 11일

전쟁 중에도 공은 항상 어머님을 잊지 못하였다. 일기 도처에 어머님에 대한 걱정이 나타나 있으며, 휴전중의 말미를 이용하여 잠깐동안이나마 어머님을 위로해 드리면서 행복을 느끼 기도 하였다. 병신년은 어머님이 82세 되시던 해로 10월 7일에 본영(여수)에서 수연 잔치를 차려드린 것이 모자가 만난 마지막 기회였던 것이다.

The Byungsin Year(the 29 years of the King Seunjo, 1596, at the age of 52)

January 1st - October 11th

Lee was also a good son to his single mother during the war. When we read his war diary, we can easily find the paragraphs in any pages which represent Lee's concern for her. He could not served his old mother, 82 years old, because he was always in the sea for the war.

During the cease-fire, he had a short break to see his mother and had been happy when he could do something good as a son for his old mother. He held a small birthday party of hers on 7 October in Yosu. But it was the last day when he saw his mother.


 

  • 4月:朝鲜正使李宗城以贪淫,为日本守臣所逐,奔还王京(今汉城)。事闻,诏逮下狱。
  • 5月:明朝复议封日本。命都督佥事杨方亨、游击沈惟敬往。
  • 9月:明朝封使杨来亨抵日本,丰臣秀吉怒朝鲜王子不偕来以谢。不受封,再拟侵朝鲜。

1597年

정유년 (선조 30년 : 서기 1597년(53세)) /  1597년 4월 1일 ∼ 12월 30일

왜와의 화의가 깨어지자 왜적은 다시 침략을 감행하였다. 정월, 선조대왕은 공에게 출병할 것을 명하였으나 일본측의 간계를 꿰뚫어 본 이순신은 본 영을 벗어나 함부로 출동할 수 없었다. 이로 인하여 공은 옥에 갖히고, 노모는 이 소식을 듣고 고음천(여천)으로부터 고향 아산으로 배를 타고 돌아오는 길에서 별세하였다. 28일의 옥고를 치르고 백의 종군이 되어나온 공은 아산에 가서 어머님의 영구만을 보고 치 상도 끝내지 못한채 전쟁터에 나가야만 하였다. 그러던 중 7월 16일 칠천량에서 원균이 이끄는 삼도 수군은 전멸하였고, 다시 삼도 수군 통 제사가 된 공은 9월 16일 패잔 전함 12척으로 왜적 대함대 133척을 무찔렀으니 이것이 저 유명한 명량대해전이다. 그러나 10월 10일 셋째 아들 면의 부음을 듣고 공은 비통함에 잠긴다.

The Jeugyou Year(the 30 years of the King Seunjo, 1597, at the age of 53)

April 1st - December 30th in 1597

The Japanese invaders started the overall attack after the negotiation had been failed. When Konishi, the Japanese commander, made a trap to eliminate Lee, the government was cheated and ordered Lee to attack Kato, one of Japanese generals who was supposed to come to Korea with the reinforcements. Lee already recognized their tricks and did not make the movement. He was arrested to be imprisoned by the charge of delinquency. Won succeeded the chief commander. After Lee was imprisoned, his mother had to leave Yosu because nobody could served the rebellion's mother. She returned to her maiden home in Asan, Chungcheung state by the ship. But she died in the ship during the journey. Maybe the old lady could not stand the long tough travel by the ship.

After Lee was set free, he went to Asan for her funeral. But he should returned urgently to the navy after he saw her coffin because the progress of the war was the worst. The Korean navy led by Won was totally collapsed in Chillcheunryang on 16 July and even Won died in the battle. Just 12 ships survived in the baittle and retreated to the west of Cholla state. Yosu was also occupied and destroyed. Lee was reappointed as the chief commander in such worst situation. He had to face the invaders with only 12 ships. But he destroyed incredibly the 133 war ships of the invaders in Myungryang on 16 September.

On 10 October, he was filled with deep grief after he heard that his third son died in the combat in the field.


 

  • 1月:朝鲜以日军留釜山,遣使求援。
  • 2月:明朝复议征日援朝。以麻贵为备倭总兵官,统南北诸军。
  • 3月:明朝以山东右参政杨镐为佥都御史,经略朝鲜军务。以兵部侍郎邢玠为尚书,总督蓟、辽、保定军务,经略御倭。
  • 5月:邢玠至辽。
  • 6月:日本兵船数千泊釜山,渐逼梁山、熊川。沈惟敬率营兵二百出入釜山。邢玠阳为慰藉,檄杨元袭执之,缚至麻贵营。自沈惟敬被执而向导始绝。
  • 8月:日本破朝鲜闲山岛南原(为全罗道外藩,一失手,天津、登莱皆可扬帆而至)。守将副总兵杨元弃南原而走。日军逼王京(汉城)。
  • 9月:逮前兵部尚书石星下狱,与沈惟敬俱论死。后于1599年石星死狱中,沈惟敬弃市。

 

1598年

무술년 (선조 31년 : 서기 1598년(54세)) / 1598년 1월 1일 ∼ 11월 17일

임진란이래 7년의 긴 전쟁은 수 많은 생명과 재산을 빼앗아 갔으며, 충무공에게는 최후의 전자이 시시각각 다가왔다. 7월 명나라 수군과 연합 함대를 결성한 우리 수군은 11월 19일 노량 앞바다에서 퇴각하는 순천 소서행장의 군대를 공격 큰 타격을 입혔는데 이 전투가 저 유명한 노량해전이다. 이때 공은 적의 유탄에 맞아 전사하였으나 공의 나이 겨우 54세로, 마침네 충무공은 자기의 한 몸을 던져 조국을 위기에서 영원히 살린 것이다.

The Musul Year(the 31 years of the King Seunjo, 1598, at the age of 54)

January 1st - November 17th in 1598

For the seven years since the war, Korea was completely devastated and the hugh people were massacred. Most of the cities and towns were destroyed by the fire. So many cultural assets included the Palace were plundered and bunt by the Japanese invaders.

Admiral Lee was serious to have the battles with the invaders who started to retreat from Korea. He did not allow the invaders to retreat safely. Lee joined the Ming navy. The union fleets faced the invaders led by Konishi in Noryang, Namhae Island. Konish who had stayed in Suncheun since the Jeungyou Year was retreating with his fleets through Yosu port. The fierce sea battle was continued for two days, but Lee did not know it was the last battle in his life. In this Noryang Battle, he was died by the shot at the age of 54. Konishi lost about 450 ships in the battle and retreated to Japan with only 50 ships.


 

  • 1月:明朝援朝攻蔚山之兵以日本行长之援兵骤至,诸军闻之大惧。杨镐不及下令,策马先奔王京(今汉城),麻贵继之,一时九将皆溃。副将吴惟忠、游击毛国器断后,日军乃还,辎重多丧失。杨镐与邢玠诡以捷闻。时诸营上军籍,士卒死亡殆二万,杨镐大怒,屏不报,只称百余人。赞画主事丁应泰闻败,至杨镐处问后计,杨镐出张位、沈一贯手书,扬扬自得。丁应泰愤而抗疏列败状,以首辅赵志皋力救,乃免逮,遣官查勘。
  • 2月:邢玠益募江西水军,议海运为持久计。于是都督陈璘以广兵,刘綎以川兵,邓子龙以浙、直兵先后至。邢玠分兵三协为水陆四路,路置大将,中路李如梅,东路麻贵,西路刘綎,水路陈璘,各守汛地,相机而动。
  • 6月:杨镐罢职听勘。
  • 7月:丰臣秀吉死於京都
  • 9月:援朝兵与日兵战于蔚山等处,互有胜负。
  • 10月:总兵官刘綎、麻贵分道击日军,败之。董一元攻倭新寨,败绩。
  • 11月:日军弃蔚山逃,明军分道进击。时行长、清正以丰臣秀吉死,皆欲逃。清正发舟先走。陈璘提督水师,副将邓子龙、游击马文焕等皆其属下。战舰数百,分布忠清、全罗、庆尚诸海口。会日军将逃,陈璘亟遣邓子龙偕朝鲜将李舜臣击之。邓子龙素慷慨,所在立战功。至是,年踰七十,意气靡厉。驾三巨舰为前锋,击之于釜山南海。携壮士三百人跃入朝鲜舟,直前奋击,敌死伤无算。他舟误掷火器于邓子龙舟,舟中火起。李舜臣来援俱战没。会副将陈蚕、季金等军至,夹击,日军无斗志,明军焚其舟,日军大败。得脱登岸者又为陆军所歼,焚溺者万计。时刘綎方攻行长,夺曳桥寨,陈璘以舟师会击,复焚其舟百余。行长部石曼子引舟师来援,陈璘击杀之,日军扬帆尽去。
  • 12月:日本残兵复渡匿乙山,崖深、道浅,将士不敢进。陈璘夜潜入,比明炮发,日军逃去。陈璘追击,日军无脱者。朝鲜之役历七载,丧师数十万,糜饷数百万,至是战始息。

 

Sources :

http://ipcp.edunet4u.net/~koreannote/12/12-%B3%AD%C1%DF%C0%CF%B1%E2.htm

http://bora.dacom.co.kr/~winwin3/p2/elee1.html

http://zh.wikipedia.org/wiki/壬蟰衛國戰爭

 

Publié dans Introduction

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article